Перевод: с английского на русский

с русского на английский

вы тут хозяин

См. также в других словарях:

  • Тут волк в пастухах, а лиса в птичницах. — Тут волк в пастухах, а лиса в птичницах. См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хозяин ("Фрег. Пал.") — Смотри также >> Молодой, высокий, белокурый, очень красивый француз , изысканно одетый . Хозяин лавки в Маниле. В его европейском магазине царствовал такой эклектизм, что ни за что не скажешь, чем торгует Х. Тут стояло двое трое столовых часов,… …   Словарь литературных типов

  • Хозяин дома ("Превр. судьбы") — Смотри также Богатый человек; к нему поступил управляющим Хабаров. Когда на Хабарова посыпались жалобы от жильцов (за его чрезмерное усердие), хозяин не слушал и только смеялся над жаловавшимися и одобрял распоряжения управляющего. Но наконец все …   Словарь литературных типов

  • Хозяин лавки ("Портрет") — Смотри также На Щукином дворе; серенький человек, во фрязовой шинели, с бородой, небритой с самого воскресенья. Стоя у двери, зазывает прохожих, указывая одной рукой на лавку : Сюда, батюшка! вот картины! зайдите, зайдите! с биржи получены . Вот… …   Словарь литературных типов

  • хозяин — а; мн. хозяева, зяев; м. 1. Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Х. машины, дачи, квартиры. Рабочие стали хозяевами своей фабрики. Х. собаки нашёлся. 2. Лицо, пользующееся наёмным трудом, частный наниматель.… …   Энциклопедический словарь

  • хозяин — а; мн. хозя/ева, зя/ев; м. см. тж. хозяйка, хозяйчик, хозяюшка, хозяйский 1) Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Хозя/ин машины, дачи, квартиры …   Словарь многих выражений

  • НАДЗОР - ХОЗЯИН — У семи нянек дитя без глазу. У семи пастухов не стадо. Наездом хлеба не напашешь (о дальней пустоши). Приставили козла к огороду. Пустили козла в огород. Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо. Дешево волк в пастухи нанимается …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Где положил, тут и выворожил. — Где положил, тут и выворожил. См. ЗАПАС Где положил, тут и выворожил. Как заведенные часы. См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Таково-то без самого-то; я и сам-то тут, да провор-то худ. — Таково то без самого то; я и сам то тут, да провор то худ. См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хоть и сам тут, да толк худ. — Хоть и сам тут, да толк худ. См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Соломин, Василий Федотович ("Новь") — Смотри также Заведующий бумагопрядильной фабрикой купца Фалеева. Молодой человек. На первый взгляд С. производил впечатление чухонца или скорее шведа. Он был высокого роста, белобрыс, сухопар, плечист , жилист . Лицо имел длинное, желтое, нос… …   Словарь литературных типов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»